秦昭王生了病,百姓每个村都买了牛,每家都为他祈祷。公孙述出外见到了这种情况,进宫祝贺秦昭王说:“百姓竟然每个村都买了牛为大王祈祷。”秦昭王派人去调查这件事,果然有这种情况。昭王说:“罚他们每人出两副铠甲。没有命令而擅自祈祷,这是爱我。他们爱我,我也将改变法令而使自己的思想和他们互相随和去施行仁爱,这样法制就不能建立了;法制不能建立,是使国家走向混乱灭亡的道路。不如每人罚两副铠甲而重新和他们搞好国家的治理。”
35.2.2一曰:秦襄王病,百姓为之祷;病愈,杀牛塞祷。郎中阎遏、公孙衍出见之,曰:“非社腊之时也,奚自杀牛而祠社?”怪而问之。百姓曰:“人主病,为之祷;今病愈,杀牛塞祷。”阎遏、公孙衍说2,见王,拜贺曰:“过尧、舜矣。”王惊曰:“何谓也?”对曰:“尧、舜,其民未至为之祷也。今王病,而民以牛祷;病愈,杀牛塞祷。故臣窃以王为过尧、舜也。”王因使人问之,何里为之,訾其里正与伍老屯二甲3。阎遏、公孙衍愧不敢言。居数月,王饮酒酣乐,阎遏、公孙衍谓王曰:“前时臣窃以王为过尧、舜,非直敢谀也4。尧、舜病,且其民未至为之祷也。今王病,而民以牛祷;病愈,杀牛塞祷。今乃訾其里正与伍老屯二甲,臣窃怪之。”王曰:“子何故不知于此?彼民之所以为我用者,非以吾爱之为我用者也,以吾势之为我用者也。吾释势与民相收,若是,吾适不爱5,而民因不为我用也,故遂绝爱道也。”
塞(sài)祷:还愿,即实践过去祈祷时对神许下的报酬。2说:通“悦”。3伍老屯:伍长。4直:故意。5适:偶然。
另一种说法是:秦昭襄王生了病,百姓为他祈祷;他的病痊愈了,百姓又杀了牛向神还愿。郎中阎遏、公孙衍出外见到了这种情况,说:“现在并不是祭土地神和腊祭的时候啊,为什么杀了牛来祭祀土地神呢?”他们感到奇怪,便去问百姓。百姓说:“君主病了,我们为他祈祷;现在国君的病好了,所以杀了牛来实践我们祈祷时对神许下的酬报。”阎遏、公孙衍很高兴,去见昭襄王,行礼后祝贺说:“您的贤德超过尧、舜了。”昭襄王惊奇地说:“这是什么意思呀?”他们回答说:“尧、舜,他们统治下的民众也还没有能达到为他们祈祷的地步。现在大王生了病,而民众拿牛来为您祈祷;大王的病好了,民众又杀了牛向神还愿。所以我们自以为大王超过了尧、舜。”昭襄王便派人去调查情况,看什么村干了这种事,就罚那村长和他下属的伍长两副铠甲。阎遏、公孙衍惭愧得不敢再说什么了。过了几个月,昭襄王喝酒喝得痛快了,阎遏、公孙衍才对昭襄王说:“前些时候我们自以为大王的德行超过了尧、舜,这并不是我们故意大胆地来奉承您。尧、舜病了,他们的民众也还没有搞到为他们祈祷的地步。现在大王病了,而百姓拿牛来为大王祈祷;大王的病好了,百姓就杀了牛向神还愿。现在您却罚那村长和伍长两副铠甲,我们心里为此纳闷。”昭襄王说:“你们为什么不懂得这一点呢?那些民众之所以为我所用,并不是因为我爱了他们才为我所用的啊,是因为我有了权势才为我所用的啊。我如果放弃了权势和民众互相结交,像这样的话,那么我一旦不爱他们,他们就不为我所用了,所以我就摒弃了仁爱的办法。”
35.2.3秦大饥,应侯请曰:“五苑之草著、蔬菜、橡果、枣栗2,足以活民,请发之。”昭襄王曰:“吾秦法,使民有功而受赏,有罪而受诛。今发五苑之蔬草者,使民有功与无功俱赏也。夫使民有功与无功俱赏者,此乱之道也。夫发五苑而乱,不如弃枣蔬而治。”一曰:“令发五苑之蓏、蔬、枣、栗足以活民,是用民有功与无功争取也3。夫生而乱,不如死而治。大夫其释之!”
应侯:即范雎,见3.2注。2著:当作“薯”。3用:使。
秦国遭到了严重的饥荒,应侯请求说:“五苑的草薯、蔬菜、栎实、枣子、栗子,可以用来救活饥民,请您把它们发放给民众吧。”昭襄王说:“我们秦国的法制,是使民众有了功劳就受到奖赏,有了罪行就受到惩处。现在如果发放五苑的蔬菜、草薯这些东西,那就是使有功劳的人和没有功劳的人都得到赏赐。使民众有功劳的和没有功劳的都得到赏赐,这是使国家陷于混乱的途径啊。发放了五苑中的东西而使国家陷于混乱,不如丢掉这些枣子、蔬菜之类而使国家得到治理。”另一种说法是,昭襄王说:“如果发放五苑的瓜类、蔬菜、枣子、栗子可以救活饥民,这就会使有功的人和无功的人都去争夺这些可以活命的东西。与其让他们活着而使国家陷于混乱,不如让他们死了而使国家得到治理。大夫您还是放弃这种想法吧!”
35.2.4田鲔教其子田章曰:“欲利而身2,先利而君;欲富而家,先富而国。”